Ensure the spirit of your message
touches the soul of your audience.
Im Geist is a boutique Japanese-English-German communications design agency that provides customised language services from a user-oriented perspective. Translation, localisation, transcreation and more, all crafted to reach your target audience.
Better communication can change the world! Let’s start with your message.
About us
Im Geist is a boutique Japanese-English-German communications design agency that offers language and marketing services from a UX perspective: achieving your goals by focusing on the experience of the end user.
We believe that the most effective communication is achieved by understanding the “soul” of the end user (their background, culture, behaviour and expectations) and the “spirit” of the intended message (including essential information, tone and goal) to craft the right content in the target language.
What’s up with the ghosts?
As invisible players behind the scenes who convey messages between one realm and another, many translators can identify with the idea of being a metaphorical ghost.
Like the English word “spirit”, the German word “Geist” has meanings that express the mind, ethos, essence and values of something or someone, in addition to spiritual or metaphysical ghosts. “Im Geist” is German for “in spirit” and “in the spirit of”. This represents our mission to hone in on the core essence and character of writer and reader.
Services
Translation
Translation isn’t dead! We craft expert translations fit for purpose, according to your timeline and budget, using the latest tools.
Localisation
We adapt your message to your target audience by considering everything from their culture and dialect to currency and formatting standards.
Transcreation &
Copywriting
We channel the essence of your message into something completely new, designed to reach your specific target.
Communications
Consulting
We provide customized assistance to facilitate smooth communication with your business partners and customers.